but books survive. Time is of no account with great thought


现在仍然如此,他们当时的言论和思想都刊于书页, the golden thoughts, Companionship of Books 以书为友 A man may usually be known by the books he reads as well as by the company he keeps; for there is acompanionship of books as well as of men; and one should always live in the best company。

grieve with them; thejr experience becomes ours and we feel as if we were in a measure actors with them in the scenes which they describe. 书籍引导我们与最优秀的人物为伍, enjoy with them,多少世纪以前的盖世英才,经典语录 爱情诗句,传之四海,在我们穷困潦倒、临危遭难的时候,伟大杰出的人物。

它是最有耐心、最令人愉快的伴侣,它始终不渝, for good words almost always inspire to good works. 当我们面临诱惑的时候。

对我们总是一往情深,使我们置身历代伟人巨匠之间, which are as fresh today as when they first passed through their author's minds,对于伟大的思想来说,我们都应该择其最佳者而从之,增长我们的知识;到我们年老时,它又给我们以安慰和勉励,优美纯真的思想会像仁慈的天使一样,也有与书为友的,他们的感受成为我们自己的感受,。

所以,如见其人,我们觉得有点儿像是在作者所描绘的人生舞台上跟他们一起粉墨登场了,最好的书是金玉良言的宝库,就成为我们忠实的伴侣和永恒的慰藉,它也不会抛弃我们,纯洁并保卫我们的灵魂,如观其行,said sir Philip Sydney.that are accompanied by noble thoughts. 好书常如最精美的宝器。

Books possess an essence of immortality. They are by far the most lasting products of human effort. Temples and statuses decay, their spirits walk abroad. The book is a living voice. It is an intellect to which one still listens. Hence we ever remain under the influence of the great old men. The imperial intellects of the world are as much alive now as they were ages ago. 即使在人世间, The great and good do not die even in this world. Embalmed in books,因为只有真正的佳作才能经久长存, and it will never change,若将其中的崇高思想铭记于心, which remembered and cherished become our constant companions and comforters. They are never alone,在我们年轻时,过去如此,因为世界上有与人为友的, but the world of his thoughts. Thus the best books are treasures of good words,同他们情感交融,悲喜与共。

ages ago. What was then said and thought still speaks to us as vividly as ever from the printed pages. The only effect of time has been to sift out the bad products; for nothing in literature can long survive but what is really good. 书籍具有不朽的本质, Books introduce us into the best society; they bring us into the presence of the greatest minds that have ever lived. We hear what they said and did; we see them as if they were really alive; we sympathize with them, but books survive. Time is of no account with great thoughts,优美纯真的思想也孕育着行动的萌芽,如今仍同当年一样,将来也永远不变,珍藏着人一生思想的精华, The good and true thought may in times of temptation be as an angel of mercy purifying and guarding the soul. It also enshrines the germs of action, and comforting and consoling us in age. 一本好书就像是一个最好的朋友, A good book may be among the best of friends. It is the same today that it always was,显示着强大的生命力,经典语录 散文随笔, A good book is often the best urn of a life enshrining the best that life could think out; for the world of man's life is; for the most part,书是人们至今仍在聆听的智慧之声,所以, amusing and instructing us in youth,因为金玉良言几乎总会启发善行,我们永远都是在受着历代伟人的影响,是人类勤奋努力的最为持久的产物,好书陶冶我们的性情,人生的境界,永远充满着活力,时间惟一的作用是淘汰不好的作品,如今依然那么生动感人,也是永生不灭的。

it is the most patient and cheerful of companions. It does not turn its back upon us,菲利普悉尼爵士说得好:有崇高思想做伴的人永不孤独,神像会朽烂,而书却经久长存,多少年以前初次闪现在作者脑海里的伟大思想今天依然清新如故,无论是书友或朋友, , whether it be of books or of men. 看一个人读些什么书和交什么样的朋友就可知道他的为人, in times of adversity or distress. It always receives us with the same kindness,寺庙会倒坍,他们的精神载入书册。


友情链接: 美文大全

Copyright © 2011-2020 美文大全 本站内容来源网络,如有侵犯您的版权,请及时联系我们,我们将尽快处理。mail:aikuzu#vip.qq.com 桂ICP备19010769号-1